Guide de rédaction
Guide de rédaction
Quelques anglicismes courants à éviter

Anglicisme

Forme à utiliser

à date

à ce jour; jusqu’à maintenant; jusqu’à présent

admission gratuite

entrée gratuite; entrée libre

à l’année longue

à longueur d’année; toute l’année

appliquer

postuler; poser sa candidature

à toutes fins pratiques

en pratique; en définitive; en fait; en réalité

au niveau de

sur le plan de; en matière de; quant à

canceller et cancellation

annuler et annulation

extension

poste; rallonge; prolongation; prolongement

levée de fonds

collecte de fonds; campagne de financement

mettre l’emphase sur

mettre l’accent sur; insister sur; souligner

prendre pour acquis

tenir pour acquis; assumer que

être sur un comité; siéger sur un conseil

faire partie d’un comité; siéger au conseil

« Au niveau de » peut être utilisé dans le sens de « à la même hauteur que », « à la hauteur de » ou à l’échelon de » (p. ex. : Le train se trouve au niveau du quai.).

En français, « extension » signifie allongement ou accroissement (p. ex. : l’extension d’un muscle; l’extension des exportations). Son emploi est fautif pour désigner un poste téléphonique, une rallonge électrique, une prolongation dans le temps, un prolongement, une prorogation.

La locution prépositive « dans le cadre de » ne se range pas dans la catégorie des anglicismes et peut être utilisée pour signifier « dans les limites de » (p. ex. : il a agi dans le cadre de ses fonctions; ces négociations ont été menées dans le cadre d’un accord fédéral-provincial). Son emploi est toutefois critiqué dans le sens de « à l’occasion de », « lors de », « dans le contexte de », « au cours du » et on pourra recourir à des formulations plus simples et plus claires (p. ex. : le film a été primé au Festival des films du monde; cette soirée a été organisée au cours du Salon du livre de l’Outaouais; cette allocution sera prononcée lors du dévoilement de la statue).